中新社北京12月24日电 题:柳鸣九:推石上山的“小小西西弗斯”亚洲色图 千百度
《中国新闻周刊》记者 倪伟
但凡造访过柳鸣九家中的东说念主,都会留住两个难以消散的印象。一个是小,他住了几十年的屋子,仅有三十多平方米;另一个是那两只靠墙的黄色书橱里,满满装着的险些全是他或写或编或译的书。
2022年12月15日凌晨,中国社科院荣誉学部委员、法国文体相干会原会长柳鸣九在北京亏蚀,享年88岁。这位以“后果至上办法”为信条的学者留住的两只书橱,装着改革通达以来法国文体进入中国的踪影。
“揭竿而起”的胆识
与东说念主们对其“翻译家”的印象略有进出,翻译仅仅柳鸣九的“副业”,他戏称我方为翻译“票友”,主业则是法语文体相干和主编。
20世纪50年代,他在北京大学西语挂念书,毕业后,被分拨到中国科学院文体相干所《古典文艺表面译丛》剪辑部,自后转入中国科学院番邦文体相干所(社科院外文所前身),直至退休,毕生元气心灵干涉法国文体的相干和译介。
在一些东说念主眼里,柳鸣九不仅才能出众,并且胆识过东说念主。比如,柳鸣九曾主编过一套《撒旦文丛》,撒旦在西方是妖魔的一名,名字就很离经叛说念。文丛收录了十一册法国情色演义,都是出自都德、萨德、左拉等文体巨匠之手。柳鸣九以为这些演义亦然法国文体欢叫的一部分,且是文体巨匠写的,势必有其价值,应先容到国内。
柳鸣九委果为东说念主所证实的胆识之举,发生在20世纪七八十年代之交,平直将锋芒指向为文艺边界投下暗影的“日丹诺夫办法”。
日丹诺夫是苏联1934年至1948年间的高官,在文艺方面,他澈底抵赖20世纪西方的文体艺术。新中国诞生后,在对待20世纪西方文体艺术的问题上,国内的番邦文体翻译与驳倒责任,一直受日丹诺夫结论的抑止。
“只消日丹诺夫结论之剑仍然高悬,我就会丧失整整一个世纪的学术空间,眼睁睁望着20世纪这一大片高远高深的蓝天而不敢飞近。”柳鸣九自后回忆说。1978年,改革的空气在各边界膨胀,柳鸣九受到真义法式问题参谋的引发,准备对日丹诺夫办法“揭竿而起”。
从1978年秋天到1979年亚洲色图 千百度,柳鸣九衔接向日丹诺夫办法发出了三次冲击。1978年10月,全海番邦文体相干责任诡计会议在广州召开,受冯至等带领点名,柳鸣九在会上作了长篇发言。随后,长达六万字的呈文全文以《现现代西方文体评价的几个问题》之名在《番邦文体相干》连载。1979年,他通过《番邦文体相干集刊》组织的“番邦现现代文体评价问题的参谋”系列笔谈也继续刊发。
这些发言和笔谈的指标只消一个:抛弃日丹诺夫办法影响,为西方现现代文体鸣不屈、讲刚正话。
柳鸣九高调的表态很快引来了批判之声。但资历过骤风暴雨的柳鸣九莫得被吓垮,反而打定了一个主意:进一步以过硬的材料撤废日丹诺夫的影响,那便是创办“法国现代现代文体相干府上丛刊”,亲手将法国20世纪现代文体引入中国。
“法国现代现代文体相干府上丛刊”确当头炮,便是影响深入的《萨特相干》。1981年,柳鸣九在法国作学术造访,向萨特的终生伴侣西蒙娜·德·波伏娃先容了丛刊的设想,波伏娃对他从萨特动手感到很欢快,也格外认同。这本书烽火了20世纪80年代国内的存在办法热,也让柳鸣九取得了“中国萨特相干第一东说念主”的称呼。
“我也信服,我方较好地完成了对一个大哲东说念主、大作者作念鉴评、剖析、展现与引进的全经过,使得萨特在精神文化上公开进入中国,这在中国无疑是一件具有开垦性的事情。”他自后回忆说念,我方“为萨特办了文化入境签证”。
为法国文体大声疾呼
1985年,柳鸣九启动了一个更为苍劲的法国文体引进缱绻:《法国二十世纪文体丛书》。到1997年,历时十二年出了十卷,每卷七本,一共七十本,许多法国作者正因为被该丛书收录,才第一次被中国东说念主清爽。
柳鸣九不辞劳苦,为每一册书单独撰写绪论,一共写了七十篇,近五十万字,向读者全面推选法国现代文体。主见之广、笔力之深,令东说念主咋舌。
“从阅读府上、笃定选题、约译组译、读稿审稿,再到写序为文、剪辑加工,还要不休海外版权问题,凡事都要我方动手,每一步无异于西西弗斯推石上山。”柳鸣九曾回忆说念。每一篇序,他都远程作念到言之有物、有真知卓见、诠释深度和赏识情性。
20世纪70年代末,国门甫开,番邦文体翻译初始“补课”。文体翻译中最热点的是英语和俄语文体,因为会的东说念主多。但由于柳鸣九大声疾呼、平方发动,法国文体其时也成为一个后果丰硕的边界。
柳鸣九对法国现代文体的全景式扫描,练成了独有目光。20世纪90年代,他主编“新寓言派作者选读”,亲身选了三位作者:米歇尔·图尼埃、勒·克莱皆奥和帕特里克·莫迪亚诺。自后,勒·克莱皆奥与莫迪亚诺离别于2008年和2014年取得诺贝尔文体奖。中法令语文体界对他们的永远温煦,始于柳鸣九。他们获诺奖前曾取得了东说念主民文体出书社评比的“21世编年度最好番邦演义”,勒·克莱皆奥亲身到北京领奖,莫迪亚诺则写了一封致谢信。如今已被平方招供的法国作者塞利纳名著《茫茫暮夜漫游》,最早的推选著作亦然由柳鸣九写于1987年。改革通达后对纪德的再行发现,柳鸣九曾经起到股东作用。
此外,柳鸣九还主捏编纂了“诺贝尔奖获奖者列传大系”“西方文艺念念潮论丛”“天下短篇演义极品文库”“番邦文体名家精选书系”“念念想者自述文丛”“实质文丛”等书系,其中不少书系均为数百万字之巨。柳鸣九以主编行动我方荣耀的身份,退休后,仍然捏续帮出书社主编各式丛书。
“小小西西弗斯”
柳鸣九性情纯厚本分,在他写下的大都相关我方的著作中不掩“私心”。他坦诚地说,我方一世颇有点好名,但“正人好名,取之有说念”。他开打趣说,不祥是跟名字相关,这个取自“鹤鸣于九皋,声闻于天”的名字,过于张扬了。
20世纪70年代末向日丹诺夫办法开炮,并组织再行评价20世纪西方文体,他回顾起来,承认其中也有激烈的个东说念主袼褙办法动机与“自行其是”的满足。
他晚年仍昼耕夜诵著书编书,除了出于勤奋,也有施行原因,他想趁着还颖悟活,多赚些稿费。他的女儿在37岁那年于好意思国英年早逝,留住降生在好意思国的女儿。为给孙女多留些上大学的经费,他直到有生之年仍不肯休息。
好利来 丝袜老年丧子带给他的打击是无法态状的,他还是克制而琐碎地回忆女儿少顷的一世,说他青睐生涯、爱电影、爱看书、爱看报、可爱驾车在公路疾驶……他也配头儿,留住来的财产,保证她们能过上不愁饱暖、幽静小康的生涯。他还以我方的部分财产与亲一又的维持,在他毕业的大学里建树了一项用他的名字定名的奖学金,虽限制不大,但可每年资助一个阻遏学子的膏火与生涯费。“活得永久的东说念主像是高高的一支烛炬,而我同情的女儿,他的烛炬很短,然则他燃得那么亮堂。”
丧子也让他痛感东说念主的易损和速朽。年青时,他满心赞同东说念主类是天地精华、万物灵长,到了晚年,他更信赖东说念主便是一根脆弱的芦苇。
这时他猜想加缪《西西弗斯据说》里阿谁推着石头上山的西西弗斯,日中则昃,永无至极。但加缪说,西西弗斯并非厄运,他是幸福的,因为他体验了抖擞的不毛与愉悦,这足以充实东说念主心。
“我莫得西西弗斯推石上山那种上涨与坚忍,但我亦然推石上山者,算得上是一个‘小小西西弗斯’。”柳鸣九写说念,他毕生股东的,是文体史相干、表面品评和散文杂文写稿三块巨石。中国社科院相干生院教诲、法国文体翻译家余中先感喟地说:“每个期间都需要有像柳先生这么的东说念主,既有知识又有胆量,委果作念一些有效的事。”
柳鸣九晚年回首一世,让他舒心的亦然那些实绩:“我并不想在严肃表面与学术术语所织成的相识形式帷幕背面,在豪阔诗意的文化面纱背面乍明乍灭;我也不想在我那些东说念主晓谕架的傍边,借文化的光彩照射我我方;我更莫得华好意思的冠戴来标示自我,我只可像罗丹的念念想者那样,莫得掩蔽、莫得装点、赤着膊臂面世。”(完)
参考府上:《柳鸣九:法兰西文体的摆渡东说念主》(柳鸣九自述亚洲色图 千百度,刘玉杰整理),《柳鸣九散文杂文手迹》(柳鸣九著),《法国文体相干的学术历程》(陈建华主编)。